韓国のインターネット上で8日、俳優のオダギリジョーさん(35)が韓国人のファンに向けて書いたとされるサインが公開され、韓国内で物議を醸している。
サイン色紙には、自身のサインではなく「こうだくみ」とひらがなで書かれていた。
韓国では20社を超えるニュースメディアが「オダギリジョー、日本語の分からない韓国人を侮辱?」「オダギリジョー、倖田來未サインで韓国のファンを愚弄(ぐろう)?」「偽のサインでいたずら?失望だ」などと題して一斉に報じた。
これは、10月に開催された釜山(プサン)国際映画祭の期間に、日本の有名俳優オダギリジョーさんからのサインをもらった、あるインターネットユーザーがそのサインをネット上で公開したことが発端となった。
このユーザーは、「自分の母親が勤める飲食店にオダギリジョーさんが訪れ、彼のサインをもらった」という説明と一緒に、サインの写真を公開した。ところが、このサインが公開されて論議が巻き起こった。
そのサインには「オダギリジョー」ではなく、日本の人気女性歌手「倖田來未」の名前が、ひらがなで書かれていた。このサインを掲載したユーザーは、「(オダギリジョーさんが来店当時)店内には日本語が分かる人がいなかった。いたずらにしてはかなりひどいようだ」と心境を吐露したという。
これらの写真と記事に接したほかのユーザーからは「いたずらだったのか?」「オダギリジョーに失望した」「とても不快だ」として、否定的な反応を見せている。
一方、これに対し、オダギリジョーさんが出演した映画「マイウェイ」の配給会社側は「オダギリジョー自身が直接釈明したわけではないが、普段から遊び心のある行動をする時がある」と説明。
また、実際にオダギリジョーさんは、独特の世界観と映画観を持っており、これは韓国内のファンたちにもよく知られた事実であると紹介した韓国メディアも見られ、韓国のファンの間からは、「一部のネットユーザーの意見を記事化したインターネット媒体が、ささいなことを大きくさせているだけである」という指摘もあった。
[searchina]
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=1209&f=entertainment_1209_020.shtml
チョンアイドルにハングルでサインもらって訳したらバーカって書かれてたとかありそうだな。
店にとっては宣伝ネタになっておいしいよね
チョンみたいな汚物にサインしてやっただけありがたく思えww
これ韓国のネット民が騒いでるだけなのかと思ってたら、韓国メディアが報じてるんだ?マジで頭悪いなー。まず事実かどうかちゃんと調べろよ。個人がネットにアップしただけなんだから、全部作り話の可能性もあるのにさ。
まあ事実だとしても、オタギリがプライベートで飯食ってる時にわざわざサインしてもらった立場のくせに、書かれた内容が不服ってアホか。
店員が失礼な上に倖田似のブサイ奴だったんだろ
26みたいな馬鹿向け
俺がされたら嫌だわ。まぁ普通に頼んで、普通に書かれたらの話だけど。
たのむから朝鮮民族滅んでくれ
これがホントだったら日本人として恥ずかしい。
韓国人だから良いって言うけど、同じことされたら日本人だって怒るはず。
やっぱり韓国人だ…って言うと思う。
ぜんぜん面白くないのはあたしだけ?